# Translation of Plugins - Cookie Notice &amp; Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in Danish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice &amp; Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-12-19 17:02:28+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice &amp; Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n"

#: includes/settings.php:1003
msgid "Bar opacity"
msgstr "Bjælkens gennemsigtighed"

#: includes/settings.php:499
msgid "Accepted expiry"
msgstr "Accepteret udløb"

#: includes/settings.php:500
msgid "Rejected expiry"
msgstr "Afvist udløb"

#: includes/settings.php:829
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice."
msgstr "Den tid, cookien skal gemmes, når brugeren accepterer meddelelsen."

#: includes/settings.php:852
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice."
msgstr "Den tid, cookien skal gemmes, når brugeren ikke accepterer meddelelsen."

#: includes/settings.php:54
msgid "Light"
msgstr "Lyst"

#: includes/settings.php:55
msgid "Dark"
msgstr "Mørkt"

#: includes/settings.php:372
msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button."
msgstr "Du kan til enhver tid tilbagekalde dit samtykke ved hjælp af knappen Tilbagekald samtykke."

#: includes/settings.php:373 includes/settings.php:494
msgid "Revoke consent"
msgstr "Tilbagekald samtykke"

#: includes/settings.php:493
msgid "Refuse consent"
msgstr "Afslå samtykke"

#: includes/settings.php:498
msgid "On click"
msgstr "Ved klik"

#: includes/settings.php:642
msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Teksten til muligheden for at acceptere meddelelsen og få den til at forsvinde."

#: includes/settings.php:656
msgid "The text of the button to refuse the consent."
msgstr "Teksten på knappen for at nægte samtykket."

#: includes/settings.php:700
msgid "Enter the revoke message."
msgstr "Indtast tilbagekald besked."

#: includes/settings.php:759
msgid "Select where to redirect user for more information."
msgstr "Vælg hvor brugeren skal omdirigeres hen til for, at få flere oplysninger."

#: includes/settings.php:890
msgid "Select location for the notice."
msgstr "Vælg placering til meddelelsen."

#: includes/settings.php:911
msgid "Select the animation style."
msgstr "Vælg animationens stilart."

#: includes/settings.php:922
msgid "Enable to accept the notice when user scrolls."
msgstr "Aktivere som accept, når brugeren begynder at scrolle på siden."

#: includes/settings.php:925
msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Antal pixels, brugeren skal scrolle før meddelelsen accepteres og den forsvinder."

#: includes/settings.php:936
msgid "Enable to accept the notice on any click on the page."
msgstr "Aktivere som accept, når brugeren klikker vilkårligt på siden."

#: includes/settings.php:966
msgid "Select the buttons style."
msgstr "Vælg knappens stilart."

#: includes/settings.php:74
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: includes/settings.php:806
msgid "Select the privacy policy link position."
msgstr "Vælg placeringen af linket til politikken for beskyttelse af personlige oplysninger."

#: includes/settings.php:747
msgid "The text of the privacy policy button."
msgstr "Tekst på knappen til politik om beskyttelse af personlige oplysninger."

#: includes/settings.php:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"

#: includes/settings.php:60
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"

#: includes/settings.php:86
msgid "An hour"
msgstr "En time"

#: includes/settings.php:374 includes/settings.php:492
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privatlivspolitik"

#: includes/settings.php:509
msgid "Button class"
msgstr "Knap klasse"

#: includes/settings.php:674
msgid "Head"
msgstr "Hoved"

#: includes/settings.php:675
msgid "Body"
msgstr "Indhold"

#: includes/settings.php:678
msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag."
msgstr "Den kode, der skal bruges i dit websteds sidehoved, før det afsluttende sidehoved-tag."

#: includes/settings.php:682
msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag."
msgstr "Den kode, der skal bruges i dit websteds sidefod, før den afsluttende indholds-tag."

#: includes/settings.php:697
msgid "Enable to give to the user the possibility to revoke their consent <i>(requires \"Refuse consent\" option enabled)</i>."
msgstr "Aktiver for at give brugeren mulighed for at tilbagekalde deres samtykke <i>(kræver \"Afslå samtykke\" er aktiveret)</i>."

#: includes/settings.php:702
msgid "The text of the button to revoke the consent."
msgstr "Tekst på knappen til, at tilbagekalde samtykket."

#: includes/settings.php:710
msgid "Select the method for displaying the revoke button - automatic (in the banner) or manual using <code>[cookies_revoke]</code> shortcode."
msgstr "Vælg visningsmåden for tilbagekald-samtykke knappen - automatisk (i banneret) eller manuelt ved brug af <code>[cookie_revoke]</code> kort-kode."

#: includes/settings.php:744
msgid "Enable privacy policy link."
msgstr "Aktiver link til politik om beskyttelse af personlige oplysninger."

#: includes/settings.php:779
msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page."
msgstr "Synkroniser med siden WordPress-politik til beskyttelse af personlige oplysninger."

#: includes/settings.php:796
msgid "Select the privacy policy link target."
msgstr "Vælg destinationen for linket til politikken om beskyttelse af personlige oplysninger."

#: includes/settings.php:979
msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces."
msgstr "Aktiver yderligere CSS-knap klasser, adskil med mellemrum."

#: includes/settings.php:496
msgid "Reloading"
msgstr "Genindlæsning"

#: includes/settings.php:721
msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted."
msgstr "Aktiver genindlæsning af siden efter beskeden er accepteret."

#: includes/settings.php:495
msgid "Script blocking"
msgstr "Blokering af script"

#: includes/settings.php:686
msgid "To get the user consent status use the <code>cn_cookies_accepted()</code> function."
msgstr "For at få brugerens samtykke status skal du bruge <code>cn_cookies_accepted()</code> funktionen."

#: includes/settings.php:65
msgid "Custom link"
msgstr "Tilpasset link"

#: includes/settings.php:87
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#: includes/settings.php:88
msgid "1 week"
msgstr "1 uge"

#: includes/settings.php:89
msgid "1 month"
msgstr "1 måned"

#: includes/settings.php:90
msgid "3 months"
msgstr "3 måneder"

#: includes/settings.php:91
msgid "6 months"
msgstr "6 måneder"

#: includes/settings.php:92
msgid "1 year"
msgstr "1 år"

#: includes/settings.php:93
msgid "infinity"
msgstr "uendeligt"

#: includes/settings.php:370
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: includes/settings.php:480 includes/settings.php:502
msgid "Deactivation"
msgstr "Deaktivering"

#: includes/settings.php:507
msgid "Animation"
msgstr "Animation"

#: includes/settings.php:510
msgid "Colors"
msgstr "Farver"

#: includes/settings.php:762
msgid "-- select page --"
msgstr "-- vælg side --"

#: cookie-notice.php:475
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"

#: includes/settings.php:371
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: includes/settings.php:105
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"

#: includes/settings.php:479 includes/settings.php:501
msgid "Script placement"
msgstr "Placering af script"

#: includes/settings.php:64
msgid "Page link"
msgstr "Side link"

#: includes/settings.php:75 includes/settings.php:490
msgid "Message"
msgstr "Besked"

#: includes/settings.php:79
msgid "Text color"
msgstr "Tekst farve"

#: includes/settings.php:80
msgid "Bar color"
msgstr "Bjælke farve"

#: includes/settings.php:99
msgid "Fade"
msgstr "Falme"

#: includes/settings.php:100
msgid "Slide"
msgstr "Glidende"

#: includes/settings.php:104
msgid "Header"
msgstr "Sidehoved"

#: includes/settings.php:369
msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it."
msgstr "Vi bruger cookies for at sikre, at vi giver dig den bedste oplevelse på vores hjemmeside. Hvis du fortsætter med at bruge dette websted, vil vi antage, at du er indforstået med det."

#: includes/settings.php:409
msgid "Cookie Notice"
msgstr "Cookie Notice"

#: includes/settings.php:453
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Nulstil til standarder"

#: includes/settings.php:491
msgid "Button text"
msgstr "Knappens tekst"

#: includes/settings.php:497
msgid "On scroll"
msgstr "Ved scroll"

#: includes/settings.php:506
msgid "Position"
msgstr "Justering"

#: includes/settings.php:508
msgid "Button style"
msgstr "Knap stil"

#: includes/settings.php:631
msgid "Enter the cookie notice message."
msgstr "Indtast cookie beskeden."

#: includes/settings.php:652
msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies."
msgstr "Gør det muligt at give brugeren mulighed for at afvise tredjeparts ikke-funktionelle cookies."

#: includes/settings.php:686
msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after the notice is accepted."
msgstr "Indtast ikke-funktionelle cookies Javascript-kode her (for eksempel Google Analitycs), der skal bruges efter meddelelsen er accepteret."

#: includes/settings.php:773
msgid "Select from one of your site's pages."
msgstr "Vælg fra en af dit websteds sider."

#: includes/settings.php:786
msgid "Enter the full URL starting with http(s)://"
msgstr "Angiv den fulde URL-adresse, der starter med http(s)://"

#: includes/settings.php:870
msgid "Select where all the plugin scripts should be placed."
msgstr "Vælg, hvor alle plugin'ets scripts skal placeres."

#: includes/settings.php:946
msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation."
msgstr "Aktiver hvis du vil slette alle plugin data hvis plugin'et deaktiveres."

#: includes/settings.php:1151
msgid "Settings restored to defaults."
msgstr "Indstillingerne er gendannet til standard."

#: includes/settings.php:1178
msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?"
msgstr "Er du sikker på du vil nulstille disse indstillinger til standard indstillingerne?"

#: includes/settings.php:48 includes/welcome.php:358
msgid "Top"
msgstr "Top"

#: includes/settings.php:49 includes/welcome.php:357
msgid "Bottom"
msgstr "Bund"

#: includes/settings.php:53 includes/settings.php:98
msgid "None"
msgstr "Ingen"